9 Quis ergo de tantis mirandis gaudiis dicat me non gaudere?
10 Gaudeas igitur et tu in Domino semper (cfr. Phip 4,4),
carissima, 11nec te involvat amaritudo et nebula, o in Christo
dilectissima domina, angelorum gaudium et corona (cfr. Phip 4,1)
sororum;
12
pone
mentem tuam in speculo aeternitatis, pone animam tuam in splendore gloriae
(cfr. Heb 1,3), 13 pone cor tuum in figura divinae substantiae
(cfr. Heb 1,3) et transforma te ipsam totam per contemplationem in imagine
(cfr. 2Cor 3,18) divinitatis ipsius,
14ut et ipsa sentias quod
sentiunt amici gustando absconditam dulcedinem (cfr. Ps 30,20), quam
ipse Deus ab initio suis amatoribus reservavit.
15
Et
omnibus qui in fallaci mundo perturbabili suos caecos amatores illaqueant
penitus praetermissis, illum totaliter diligas, qui se totum pro tua
dilectione donavit,
16cuius pulchritudinem sol
et luna mirantur, cuius praemiorum et eorum pretiosi(ta)tis et magnitudinis
non est finis (Ps 144,3);
17illum dico Altissimi
Filium, quem Virgo peperit et post cuius partum virgo permansit.
18
Ipsius
dulcissimae matri adhaereas, quae talem genuit Filium, quem caeli capere
non poterant (cfr. 3Re 8,27),
19 et tamen ipsa parvulo
claustro sacri uteri contulit et gremio puellari gestavit.
|
9Któż więc może mnie
powstrzymać, abym się nie radowała z tak przedziwnych radości? 10Ciesz się zatem zawsze w Panu (por. Flp 4, 4) i Ty
najdroższa, 11i nie pozwól, by cię ogarnęła
chmura goryczy, o pani, w Chrystusie najmilsza, wesele aniołów i korono
sióstr (por. Flp 4, 1).
12Wpatruj
się umysłem w zwierciadło wieczności, wznieś duszę do blasku chwały (por. Hbr
1, 3), 13przyłóż serce do obrazu boskiej
istoty (por. Hbr 1, 3) i przez kontemplację cała się przemieniaj w obraz
samego bóstwa (por. 2 Kor 3, 18),
14abyś
i ty odczuła to, co odczuwają przyjaciele kosztując ukrytej słodyczy,
zachowanej od początku przez Boga dla tych, którzy Go miłują (por. Ps 31, 20;
1 Kor 2, 9).
15Omiń
wszystkie sidła, w które w tym zwodniczym i niespokojnym świecie
uwikłani są jego ślepi miłośnicy, i całym sercem pokochaj Tego, który się
cały oddał dla twej miłości.
16Jego piękność
podziwiają słońce i księżyc; Jego nagrody są bezcenne i niezmiernie wielkie
(por. Ps 145, 3);
17mówię o Synu
Najwyższego, którego Dziewica porodziła i po narodzeniu dziewicą pozostała.
18Do
tej najsłodszej Matki przylgnij; porodziła Ona Syna, którego niebiosa nie
mogły ogarnąć (por. 3 Krl 8, 27),
19a Ona zamknęła Go i nosiła w swym
maleńkim, świętym, dziewiczym łonie.
|
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz